یله کدو   /jelʌ/

  (یـِ-لَه)

  ف۔م۔ ,     vt

  رھا کردن، آزاد نمودن۔

set free, to let go

مثال

یا گِمِیز کو یا را ره ایله کو۔

Either pass urine or go away from path. (Proverb meaning: Either mend or end. Fish or cut bait.)

Source:

<P.

یله کدو   / jelʌ kʌdo/

  (یِ-له)

  ف۔ل۔ ,     vi

  رھا کردن، آزاد نمودن (مثل سگ یا الاغ از قید زنجیر و افسار)؛ ترک کردن، دست کشیدن (از کار یا عادت بد)؛ مرخص کردن، از کار برطرف نمودن (مثل چوپان یا ملای قریه)؛ طلاق دادن، شرعاً جداشدن (از زوجه و ھمسر)۔

release, set at liberty, unleash (a bound donkey or dog); give up, abandon (a work or addiction); dismiss, let go (a person from his job); divorce, put an end to a marriage by law

Source:

<M.




برای لیست لغات اینجا کلیک کنید

لغت مورد نظر تان را پیدا نتوانیستید ؟
میخواهید لغت جدید برای ما بفرستید ؟
پس اینجا کلیک کنید!